Note :
Le livre « Beyond the Mother Tongue » de Yasemin Yildiz est salué pour son exploration approfondie de la langue, du multilinguisme et de l'identité culturelle. Il examine la manière dont la langue influence la compréhension culturelle et l'importance du multilinguisme dans l'identité européenne à travers le prisme des écrivains allemands du XXe siècle.
Avantages:L'auteur fournit une analyse approfondie de la langue et de la culture, discute de la politique du multilinguisme et inclut des points de vue de divers auteurs. L'ouvrage a été récompensé, notamment par une mention honorable pour le prix Laura Shannon en études européennes contemporaines, soulignant sa contribution à la compréhension de la relation entre les identités monolingues et multilingues.
Inconvénients:Certains lecteurs peuvent trouver la nature académique de l'écriture dense ou difficile à aborder. En outre, l'accent mis sur les écrivains allemands du XXe siècle peut limiter l'attrait de l'ouvrage pour certains publics à la recherche d'une discussion plus large sur le multilinguisme.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition
Au-delà de la langue maternelle examine des formes distinctes de multilinguisme, telles que l'écriture dans une "langue maternelle" non approuvée par la société à propos d'une autre langue (Franz Kafka) ; la mobilisation de mots d'origine étrangère dans le cadre d'une constellation multilingue au sein d'une langue (Theodor W.
Adorno) ; la production simultanée d'une œuvre dans deux langues distinctes (Yoko Tawada) ; et le mélange de langues, de codes et de registres différents au sein d'un même texte (Feridun Zaimoglu).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)