Note :
Ce livre est une œuvre unique et magnifiquement écrite qui dépeint l'atmosphère d'une ville allemande des années 1930 à travers un ensemble de personnages divers. Il capture un éventail d'expériences humaines sur fond de nuit d'été étouffante, ce qui en fait une lecture captivante qui résonne avec les thèmes de la mélancolie et de la beauté. La traduction est saluée pour son élégance et le livre reflète des contextes historiques et sociaux importants.
Avantages:Un récit bien écrit et captivant, magnifiquement traduit, une narration unique qui combine des qualités cinématographiques avec une profondeur littéraire, un développement riche des personnages et un contexte historique important.
Inconvénients:La nécessité de lire la note de l'auteur pour bien comprendre peut être considérée comme un inconvénient, et ses thèmes complexes peuvent ne pas plaire à tous les lecteurs. Le film contient également un contenu sensible qui a conduit à sa censure historique.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
At the Edge of the Night
Ce roman poignant, magnifiquement traduit par Simon Beattie, est, selon les mots de Lampe, « né dans un régime où il ne pouvait pas respirer » ; il espérait qu'un jour il se relèverait.
Il n'y a pas de personnage principal, mais il évoque les sensations et les impressions d'une soirée étouffante de septembre sur le front de mer de Brême, avec son charme et sa tendresse, sa misère et sa luxure. Il contient un flot d'images avec de nombreux personnages : enfants, personnes âgées et jeunes, hommes et femmes, citadins, artistes, étudiants et marins.
Les choses se passent comme elles se passent, des choses horribles, des choses touchantes. Cette description de la réalité brute était inacceptable pour les nazis : le livre a été saisi par eux en décembre 1933 et retiré de la vente.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)