Note :
Ce livre est une ressource précieuse pour les lecteurs et les enseignants de « L'histoire de la pierre », car il fournit un contexte culturel et des informations plus approfondies. Bien qu'il soit instructif et bien documenté, certains critiques ont noté des lacunes dans la couverture et une perspective centrée sur l'Occident qui pourrait éclipser d'importantes contributions d'érudits chinois.
Avantages:Ce livre offre un aperçu approfondi des thèmes et des personnages de « L'histoire de la pierre », avec des références précieuses pour une lecture plus approfondie. Il est accessible à la fois aux enseignants et aux étudiants, et fournit un trésor d'idées pédagogiques et d'érudition.
Inconvénients:Il manque une couverture approfondie de sujets importants, en particulier ceux liés à l'érudition chinoise. Certains essais peuvent être trop courts ou tangentiels, et l'écriture peut être trop académique et inaccessible pour certains lecteurs. En outre, l'authenticité des quarante derniers chapitres suscite des inquiétudes qui ne sont pas suffisamment prises en compte.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Approaches to Teaching the Story of the Stone (Dream of the Red Chamber)
L'histoire de la pierre (ou le rêve de la chambre rouge), roman chinois écrit par Cao Xueqin et repris par Gao E, raconte l'histoire d'un jardin étonnant, le choix d'un jeune homme entre deux belles femmes, son voyage vers l'illumination et le déclin moral et financier d'une famille puissante.
Publié en 1792, il dépeint pratiquement toutes les facettes de la vie dans la Chine du XVIIIe siècle et a influencé la culture chinoise depuis lors. La première partie de ce volume, « Matériel », fournit des informations et des ressources qui aideront les enseignants et les étudiants à commencer et à poursuivre leur étude de Stone.
Les essais qui constituent la deuxième partie, « Approches », présentent les principaux sujets à aborder en classe : La religion chinoise, la médecine, l'histoire, les traditions poétiques, la culture matérielle, les mœurs sexuelles, les serviteurs ; Stone au cinéma et à la télévision ; et les formidables défis de la traduction en anglais auxquels ont été confrontés David Hawkes puis John Minford.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)