Aniceti Kitereza : Une épopée tanzanienne

Note :   (5,0 sur 5)

Aniceti Kitereza : Une épopée tanzanienne (Shoonie Hartwig)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre retrace le parcours remarquable de la publication de l'œuvre littéraire d'Aniceti Kitereza, « Myombekere », en soulignant les efforts collectifs d'amis, d'universitaires et de traducteurs, ainsi que les luttes personnelles de Kitereza au cours des dernières années de sa vie.

Avantages:

Le récit est engageant et captivant sur le plan émotionnel, avec une narration brillante qui incorpore des lettres et des souvenirs. Il donne un aperçu significatif de la littérature est-africaine et de l'héritage d'Aniceti Kitereza.

Inconvénients:

Certains lecteurs peuvent trouver la profondeur émotionnelle et les éléments dramatiques intenses ou écrasants.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic

Contenu du livre :

Les mots prononcés s'envolent comme le vent. Les mots écrits vivent pour toujours".

Aniceti Kitereza a prononcé ces mots en racontant l'histoire de son roman à Gerald (Jerry) et Charlotte (Shoonie) Hartwig. Nous sommes en 1969. Ils n'auraient jamais pu imaginer que cette conversation inaugurerait une saga de onze ans, faite de détermination et d'engagement, révélée par une importante collection de lettres et l'histoire extraordinaire d'un homme et d'un livre.

Le livre que vous tenez entre les mains est l'histoire de cette épopée tanzanienne en mots écrits et en vies vécues. Aniceti Kitereza a achevé son roman épique en kikerebe au début de l'année 1945 et l'a ensuite traduit en swahili sous le titre Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Bulihwali (Tanzania Publishing House, 1980), qui a ensuite été superbement traduit en anglais à partir de l'original en kikerebe par le Prof. Gabriel Ruhumbika sous le titre de M. Myombekere et sa femme Bugonoka, leur fils Ntulanalwo et leur fille Bulihwali ; l'histoire d'une ancienne communauté africaine (Mkuki na Nyota, 2000).

Dans ce livre, Aniceti Kitereza - A Tanzanian Epic, Shoonie Hartwig raconte l'histoire de cet homme épique et de son écriture épique. Deux cent quatorze lettres ont été échangées entre Kitereza, Richard Markham, éditeur chez Heinemann à Nairobi (Kenya), John Allen, traducteur à Arusha (Tanzanie), Jerry et Shoonie Hartwig à Durham (Caroline du Nord) et Emilie Larson, amie, à Boston (Massachusetts). Ce livre est un épisode important de l'histoire de l'écriture, de l'édition et de la littérature en Tanzanie. Il montre le sort réservé aux écrivains pendant la période coloniale et aux multinationales de l'édition après l'indépendance. Mais il prouve également le pouvoir de l'amitié et de l'amour de la littérature qui ont permis de maintenir le rêve de voir le livre imprimé, et l'engagement de la Tanzania Publishing House et de Mkuki na Nyota à réaliser ce rêve.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9789987084968
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Aniceti Kitereza : Une épopée tanzanienne - Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic
Les mots prononcés s'envolent comme le vent. Les mots écrits...
Aniceti Kitereza : Une épopée tanzanienne - Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)