Alt 41: African Literature in African Languages
Interroge et explore la littérature africaine dans les langues africaines aujourd'hui, ainsi que les interfaces permanentes entre les œuvres dans les langues indigènes et celles écrites dans les langues européennes ou les langues des colonisateurs. Soixante ans après la conférence des écrivains africains d'expression anglaise à l'université de Makerere, la domination, dans le canon mondial, des littératures africaines écrites dans les langues européennes sur celles écrites dans les langues indigènes continue d'être un problème.
Ce volume d'ALT réexamine cette question centrale des littératures africaines et pose la question suivante : "Quel est l'état des littératures africaines dans les langues africaines aujourd'hui ? Les auteurs discutent de la traduction du roman Paradise de Gurnah en swahili, de l'épopée Ọrọ d'Osemwegie en anglais et des panégyriques des lutteurs wolof. Ils analysent la poésie écocritique Edo, la poétique des masques Igbo et la moralité dans les premières fictions en prose dans les langues indigènes nigérianes.
D'autres essais contribuent à l'analyse sémiotique de A Matter of Identity de Duruaku et à la décolonisation du traumatisme dans Say You're One of Them d'Uwem Akpan. Dans l'ensemble, le volume dépeint une image complexe de la production culturelle africaine dans les langues indigènes, notamment en ce qui concerne la façon dont les traditions orales de l'Afrique restent résistantes face à la présence apparemment ininterrompue de traditions littéraires en langues non africaines.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)