Note :
Ce livre est une exploration large et captivante de la littérature américaine, incorporant des textes et des idées provenant de diverses cultures et disciplines. Bien qu'il présente une écriture solide et offre des perspectives éclairantes, certains lecteurs ont trouvé certaines sections moins satisfaisantes et peuvent ne pas répondre aux attentes de tout le monde.
Avantages:⬤ Une critique littéraire engageante et bien écrite
⬤ embrasse un large éventail de textes et de disciplines
⬤ offre des perspectives éclairantes
⬤ fortement recommandé.
⬤ Certains chapitres peuvent ne pas répondre aux attentes, comme le chapitre sur l'anglais noir
⬤ certaines références culturelles, comme les contes africains, sont absentes
⬤ critiques mitigées sur les théories de l'auteur.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Through Other Continents: American Literature Across Deep Time
Ce que nous appelons la littérature américaine est souvent un raccourci, un nom simplifié pour un vaste enchevêtrement de relations. Tel est l'argument de Through Other Continents, l'effort soutenu de Wai Chee Dimock pour lire la littérature américaine comme un sous-ensemble de la littérature mondiale.
S'inspirant d'archives peu orthodoxes, allant des traditions épiques en akkadien et en sanskrit à l'art populaire, aux peintures de Véronèse et de Tiepolo et à la musique de Grateful Dead, Dimock construit une longue histoire du monde, une histoire qu'elle appelle le temps profond. Les civilisations de la Mésopotamie, de l'Inde, de l'Égypte, de la Chine et de l'Afrique de l'Ouest, ainsi que de l'Europe, marquent de leur empreinte la littérature américaine, qui apparaît radicalement différente lorsqu'on la sort d'un contexte strictement national ou anglophone. Des auteurs clés tels que Thoreau, Margaret Fuller, Ezra Pound, Robert Lowell, Gary Snyder, Leslie Silko, Gloria Naylor et Gerald Vizenor sont transformés sous cet éclairage. Emerson apparaît comme un traducteur de la culture islamique ; les romans d'Henry James deviennent des parents lointains de Gilgamesh ; et l'anglais noir perd son caractère non grammatical lorsqu'il est reclassé comme une langue créole, mêlant les apports de l'Afrique, de l'Europe et des Amériques.
Tout au long de l'ouvrage, Dimock soutient que la littérature américaine n'est pas redevable à l'État-nation, mais à l'espèce humaine dans son ensemble, et qu'elle est radicalement différente lorsqu'elle est retirée d'un contexte strictement national ou anglophone.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)