Note :
Ce livre est une charmante histoire pour enfants, très appréciée des enfants et des parents. Il a été salué pour son humour et ses illustrations ravissantes. Cependant, certains lecteurs ont rencontré des problèmes lorsqu'ils ont reçu la version écossaise au lieu de la version anglaise, ce qui a entraîné de la confusion et de la déception.
Avantages:Histoire mignonne et captivante, bien écrite et agréable pour les enfants, adorée par les petits-enfants, idéale pour les activités éducatives, humoristique et décalée, bonnes illustrations, disponible en plusieurs traductions.
Inconvénients:Certains lecteurs ont reçu la version écossaise au lieu de la version anglaise, ce qui a entraîné des difficultés de compréhension ; quelques-uns ont exprimé leur déception parce qu'ils n'avaient pas réalisé qu'ils achetaient le texte écossais.
(basé sur 29 avis de lecteurs)
Room on the Broom in Scots
La sorcière avait un chat et un chapeau terriblement lang, et des cheveux de guingois qu'elle tressait. Le chat ronronnait et la sorcière souriait.
Ils étaient assis sur leur bizzum et s'enfuyaient dans le vent. Mais la sorcière piaffa et le chat s'emporta quand le vent devint si violent que le chapeau s'envola. La sorcière cria "Doon" et ils s'enfuirent vers le grund.
Ils s'arrachèrent et se réengagèrent, mais aucun chapeau ne put être retrouvé. C'est alors que surgit des buissons (et c'est la vérité) un homme qui portait le chapeau dans sa bouche...
Room on the Broom" est probablement le livre d'images le plus apprécié de Julia Donaldson après "Le Gruffalo" et "L'enfant du Gruffalo". "Après l'immense succès de ces deux titres dans leurs versions en langue écossaise, "Room on the Broom" en langue écossaise sera certainement un autre grand succès auprès des mamans, des papas et des enfants écossais.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)