Note :
Les critiques expriment un éventail d'opinions sur « Mort accidentelle d'un anarchiste » de Dario Fo. De nombreux lecteurs apprécient l'humour satirique, les thèmes politiques et l'écriture forte de la pièce, tandis que certains expriment des inquiétudes quant à sa complexité et son adaptation à tous les publics. Le livre est noté comme étant en très bon état et livré rapidement par les vendeurs.
Avantages:⬤ La pièce est très appréciée pour son humour et sa vivacité d'esprit.
⬤ La qualité de l'écriture est jugée excellente et incite à la réflexion.
⬤ De nombreux critiques ont apprécié la profondeur du commentaire politique et l'approche satirique de sujets sérieux tels que la brutalité policière.
⬤ Le livre est souvent reçu en bon état et rapidement par les vendeurs.
⬤ Certains trouvent les thèmes et le style de la pièce trop complexes ou pas à leur goût.
⬤ Quelques critiques ont noté que le livre peut être cher.
⬤ Il y a des avertissements concernant les différentes versions de la pièce, ce qui peut être source de confusion pour les étudiants qui se préparent à des programmes spécifiques.
(basé sur 16 avis de lecteurs)
Accidental Death of Anarchist
Au cours de ses deux premières années de production en Italie, la célèbre pièce de Dario Fo, Mort accidentelle d'un anarchiste, a été vue par plus d'un demi-million de personnes. Depuis, elle a été jouée dans le monde entier et est devenue un classique de la dramaturgie du XXe siècle.
Satire acerbe et hilarante de la corruption policière, cette pièce raconte l'histoire d'un cheminot anarchiste qui, en 1969, a fait une "chute" mortelle depuis la fenêtre du siège de la police. Je dois vous avertir que l'auteur de cette petite pièce malsaine, Dario Fo, a la haine traditionnelle et irrationnelle de la police commune à tous les gauchistes bornés et que je serai donc, sans aucun doute, la cible involontaire d'interminables railleries anti-autoritaires.
(Inspecteur Bertozzo, QG de la police centrale italienne) 'Un concept merveilleux : une farce politique loufoque. (Michael Billington) Cette édition a été adaptée par Gavin Richards à partir de la traduction de Gillian Hanna et comprend une introduction de Stuart Hood et une préface de Dario Fo.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)